339909
Book
In basket
(Biblioteka Poetycka Wydawnictwa a5)
Dwujęzyczne wydanie Sonetów Williama Shakespeare'a w kongenialnym przekładzie Stanisława Barańczaka jest jednym z najbardziej poszukiwanych przez czytelników książek...
Tłumacz opatrzył książkę wnikliwym wstępem i objaśnieniami, a zastanawiając się nad wyjątkowością utworów Shakespeare'a postawił pytanie, co czyni je arcydziełami?
Sonety angielskiego poety przynoszą odpowiedź: wiersze pisze się po to, aby uwierzyć w miłość przezwyciężającą czas i śmierć. Taki jest Shakespeare.
A jaki jest Barańczak? Jan Błoński odpowiada: "Translatorski talent Stanisława Barańczaka zapiera oddech - czegoś takiego, a raczej kogoś takiego, nie było chyba w dziejach nie tylko naszej poezji"
Availability:
Wypożyczalnia Główna
There are copies available to loan: sygn. 229029 (1 egz.)
Biblioteka Obcojęzyczna
There are copies available to loan: sygn. O 34322 (1 egz.)
Notes:
General note
Tekst równolegle w języku angielskim i polskim.
Bibliography, etc. note
Nota bibliograficzna na stronach 25-26. Indeksy.
Reviews:
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again