336917
Książka
W koszyku
Tak zwane wielkie wydanie zawiera w dwóch tomach 200 utworów. Jest to pełne wydanie baśni braci Grimm, w nowym doskonałym tłumaczeniu Elizy Pieciul-Karmińskiej - znanej tłumaczki i teoretyka przekładu, która jest także autorką posłowia do książki. Nowe tłumaczenie odziera poprzednie przekłady z patyny czasu, ale także z dydaktyzmu i wtrętów pedagogicznych, którymi niejednokrotnie grzeszyły. Przekład został oparty na pełnym kanonicznym wydaniu baśni z 1857 r. Zawiera znakomite czarno-białe ryciny Otto Ubbelohde i jest skierowany zarówno do dzieci, jak i dorosłych.
Pliki multimedialne:
Status dostępności:
Wypożyczalnia Główna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 331281/II (1 egz.)
Strefa uwag:
Tyt. oryg.: Kinder- und Hausmärchen
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej