336588
Book
In basket
(Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung ; 21 ; Sonderheft)
Aus dem Inhalt: 1. G. Zenderowska-Korpus: Einleitung 2. A. Lyp-Bielecka: Das antike Erbe in der deutschen, englischen und polnischen Phraseologie 3. E. Drahota-Szabó: Zur Übersetzbarkeit der ungarischen Realien-Phraseologismen 4. M. Biszczanik: Parömiologische Geschlechtsspezifika zwischen Mit-telalter und Früher Neuzeit 5. C. Schatte: Pragmatische Phraseologismen als Mittel der Figurenrede 6. K. Šichová: Passen Faust und Auge zusammen? Phraseologische faux amis im deutsch-tschechischen Vergleich 7. M. Plominska: Formelhaftigkeit deutscher und polnischer Rechtstexte am Beispiel des Vertrags 8. L.M. Grzesiak: Routineformeln und (k)ein Wörterbuch. Konzeption für die Modellierung lexikographischer Daten 9. J. Szczek / A. Gondek: Gott bewahre! - Uchowaj Boze! Kommunikative Formeln mit dem Lexem Gott / Bóg im Deutschen und im Polnischen 10. A. Pozlewicz: Die Operationspartikel auch in Sprichwörtern 11. W. Miodek: Geflügelnamen und phraseologische Wendungen im Deutschen, Polnischen und Spanischen 12. H.H. Lüger: Idiomatik als stilistische Ressource 13. D. Olszewska: „Lassen Sie mich eine kleine Schleife machen..." - Musterhaftigkeit und Varianz in wissenschaftlichen Texten 14. G. Zenderowska-Korpus: Phraseologismen in journalistischen Kleintexten am Beispiel deutscher und polnischer Horoskope.
Media files:
Availability:
Biblioteka Austriacka
There are copies available to loan: sygn. 803.0 FR (1 egz.)
Reviews:
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again