340007
Book
In basket
Nowy przekład jednej z najsłynniejszej książek XX wieku, określanej czasem jako "biblia latynoamerykańskiej lewicy".
"Otwarte żyły Ameryki Łacińskiej" uczyniły swojego autora, Eduarda Galeana, klasykiem jeszcze za życia. Powstała w latach siedemdziesiątych opowieść o historii kontynentu od czasów odkrycia Kolumba aż po współczesność była jedną z pierwszych książek z dziedziny ekonomii politycznej, która została napisana z perspektywy wykluczonych i przegranych, tym samym zapoczątkowując popularny obecnie nurt "ludowej historii", gdzie punktem wyjścia jest przeciętny obywatel, a nie wielkie procesy i epokowe zdarzenia.
Nowe wydanie tej wciąż aktualnej w swojej wymowie książki zostało opatrzone znakomitym posłowiem Artura Domosławskiego, który konkluduje: Żyły Ameryki Łacińskiej pozostają otwarte. Zmieniają się formy eksploatacji, narzędzia wyzysku, przepisy administracyjne i reguły prawa. Ale jak w pierwszych słowach tej książki niektóre kraje nadal specjalizują się w wygrywaniu, a inne w przegrywaniu.
To zaś, co zmienia się dziś na lepsze, jest między innymi skutkiem uświadomienia sobie tej sytuacji przez mieszkańców regionu i pewnych liderów; skutkiem zmiany myślenia, do jakiej książka Galeana przyczyniła się w ostatnim półwieczu jak mało które dzieło latynoamerykańskiej kultury.
Media files:
Availability:
Wypożyczalnia Główna
There are copies available to loan: sygn. 377154 (1 egz.)
Notes:
Tytuł oryginału: Venas abiertas de América Latina, 1971
General note
Tytuł oryginału: "Las venas abiertas de América Latina", 1971.
Tłumaczenia wykorzystane w polskim tekście na stronie 393.
Wydanie 1. ukazało się w 1983 roku w Wydawnictwie Literackim, w przekładzie Ireny i Marka Majchrzaków.
Reviews:
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again