337057
Książka
W koszyku
Pierwsze w języku polskim pełne tłumaczenie tekstów religijnych ze starożytnego Ugarit. Było to miasto leżące na wybrzeżu syryjskim, a zachowane teksty spisane w wyjątkowym alfabecie, który kształt liter zaczerpnął z pisma klinowego, pochodzą z okresu od XIV do początków XII w. przed Chr. Publikacja składa się z trzech tomów.
Tom trzeci mieści kilkadziesiąt różnorakich rytuałów ugaryckich, m.in. rytuały ofiarnicze, wróżby i zaklęcia.
Wszystkie tomy oprócz tekstu źródłowego (w transliteracji i w tłumaczeniu) zawierają obszerny komentarz. Na końcu zamieszczone są indeksy, a także pokaźna bibliografia.
Publikacja będzie znaczącą pomocą dla historyków, biblistów, religioznawców oraz orientalistów. Praca powstała w wyniku grantu Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki i dostępna jest zarówno w wersji książkowej, jak i elektronicznej.
Pliki multimedialne:
Status dostępności:
Wypożyczalnia Główna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 395914 (1 egz.)
Strefa uwag:
Uwaga ogólna
Noty o Autorach na stronie 429.
Na okładce "Głowa księcia lub księżniczki" Muzeum Narodowe w Damaszku.
Uwaga dotycząca bibliografii
Bibliografia na stronach 369-411. Indeksy.
Uwaga dotycząca finansowania
Finansowanie: Ministerstwo Edukacji i Nauki (Polska)
Uwaga dotycząca języka
Teksty źródłowe w przekładzie z języka ugaryckiego, część równolegle w języku ugaryckim i w przekładzie polskim. Teksty ugaryckie w alfabecie łacińskim.
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej