340552
Book
In basket
Pierwsze w języku polskim pełne tłumaczenie tekstów religijnych ze starożytnego Ugarit. Było to miasto leżące na wybrzeżu syryjskim, a zachowane teksty spisane w wyjątkowym alfabecie, który kształt liter zaczerpnął z pisma klinowego, pochodzą z okresu od XIV do początków XII w. przed Chr. Publikacja składa się z trzech tomów. Pierwszy z nich zawiera mity, przede wszystkim wielki cykl o Ba‘lu (bogu burzy i urodzaju) składający się z trzech mitów: Walka Ba‘la z Jammem (bogiem morza), Budowa pałacu Ba‘la oraz Walka Ba‘la z Motem (bogiem śmierci). Ponadto tom pierwszy zawiera kilka krótszych utworów mitycznych, np. Uczta herosów (rpum), czy też Niebiańska Uczta Ila (zawierająca pierwszą w historii receptę na … kaca) i inne.
Wszystkie tomy oprócz tekstu źródłowego (w transliteracji i w tłumaczeniu) zawierają obszerny komentarz.
Media files:
Availability:
Wypożyczalnia Główna
There are copies available to loan: sygn. 395912 (1 egz.)
Notes:
General note
Na okładce: "Bal z piorunem". Departament Starożytności Bliskiego Wschodu w Luwrze.
Funding information note
Finansowanie: Ministerstwo Edukacji i Nauki (Polska)
Language note
Teksty źródłowe w przekładzie z języka ugaryckiego, część równolegle w języku ugaryckim i w przekładzie polskim. Teksty ugaryckie w alfabecie łacińskim.
Reviews:
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again