Sortowanie
Źródło opisu
Katalog centralny
(2)
Forma i typ
Książki
(2)
Dostępność
tylko na miejscu
(1)
Placówka
Wypożyczalnia Główna
(1)
Autor
Barańczak Stanisław (1946-2014)
(1)
Kijanowska Marianna (1973- )
(1)
Rok wydania
2020 - 2025
(1)
2000 - 2009
(1)
Kraj wydania
Polska
(2)
Język
polski
(2)
2 wyniki Filtruj
Brak okładki
Książka
W koszyku
Tom wierszy Laureatki Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta. Tom Marianny Kijanowskiej Błyskawica napotyka wodę i wiatr ukazał się w drugim roku pełnoskalowej inwazji rosyjskiej na Ukrainę i jest zapisem bólu, jaki niesie ze sobą wojna. W najnowszym, ponownie wybitnym tomie poetki, roi się od zmarłych. Lecz życie toczy się dalej. Żywi powracają z wojny. W żywych gęstnieją zasłony, zaślepiając pamięć. To im potrzebna jest teraz mowa błyskawicy. Po walce w Ukraińskich Siłach Zbrojnych powraca Iwasik Telsik, brodaty chłopiec. Młodzieńcza żółta łódź podwodna już dawno zamieniła się w niebiesko-żółtą, płynącą w poprzek pęknięcia czarnego lustra. Ten współczesny Tezeusz, jak łodzi, potrzebuje słowa, by powrócić do domu i wnukom nie skłamać bajki na dobranoc. - Prof. dr hab. Aleksandra Hnatiuk W jednym wierszu błysk błyskawicy przeistacza się w jabłoń błyskawicy zagrożone ognistą pożogą kwitnienie i zapach owoców zostają ocalone w ogrodzie poezji, by wyobraźnia mogła uwolnić pamięć. Jasny grom z nieba, śmiertelny w arsenale wojny, przemienia się w światło nad naszym domem, pomocne w rozsuwaniu zasłon pamięci - Krzysztof Czyżewski Marianna Kijanowska należy do grona najwybitniejszych współczesnych pisarzy ukraińskich. Opublikowała kilkanaście tomów poetyckich. Wydany w 2017 roku Babi Jar na głosy przyniósł jej najważniejsze wyróżnienie w dziedzinie literatury w kraju Nagrodę imienia Tarasa Szewczenki. W 2022 roku otrzymała zań m.in. Międzynarodową Nagrodę Literacką im. Zbigniewa Herberta, a w 2024 nagrodę ustanowioną w stulecie żydowskiego pisarza Jehudy Amichaja (Jehuda-Amichai Literaturpreis 2024). Marianna Kijanowska ma szczególne zasługi dla kultury polskiej jako tłumaczka. Była stypendystką programu Gaude Polonia i uczestniczką seminarium translatorskiego prowadzonego m.in. przez Adama Pomorskiego. W ciągu ostatnich kilkunastu lat jej znakomite tłumaczenia klasyków poezji Leopolda Staffa, Juliana Tuwima, Bolesława Leśmiana, Zbigniewa Herberta były rozchwytywane przez prestiżowe wydawnictwa ukraińskie.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia Główna
Brak informacji o dostępności: sygn. 411203 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej