339949
Book
In basket
(Poezje ; 13)
Wspaniały tom wybitnego poety brytyjskiego z przekładami Piotra Sommera. "Zdaje się, że przez całe półwiecze jego pisarskiej obecności nie bardzo było wiadomo, jak się z nim obchodzić. Na mocy klasyfikacyjnych nawyków D.J. Enright uchodził w Anglii za część literackiego mainstreamu. Pisał dużo i wielogatunkowo, ale język jego wiersza, a także język prozy, zarówno eseistycznej, jak i fabularnej, wykazuje się tak uporczywą niesubordynacją, że nie sposób nie zauważyć, iż ów angielski stereotyp skutkuje podstawową sprzecznością: uosobienie sarkastycznej nieprzynależności, niesubordynacji spojrzenia i językowej niepodległości jako część mainstreamu? Sądzę, że ten i ów czytelnik polski będzie go czytał z większym zrozumieniem" (Piotr Sommer)
Availability:
Wypożyczalnia Główna
There are copies available to loan: sygn. 294380 (1 egz.)
Notes:
Language note
Tł. z ang.
Reviews:
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again